Considering the majority of what is accessed online is in English, there has been so much talk about the large population who is unable to access the web due to the language barrier. While there have been isolated attempts at the developing Urdu for the web, a young, dynamic team developed a website called PakTranslations.com , which is a machine translation engine which translates English to Urdu for you. Zeeshan Ahmed and Muhammad Mubashar Shoaib have developed and updated several iterations of their service, with the ability to handle more languages and dialects. Click here to read why they do what they do, but we were fortunate to listen to Zeeshan talk about the service with Jehan Ara, on In The Line Of Wire. And if you click here, you can read the blog post Jehan Ara did on her blog
Thanks for your time, guys! We wish you much success in your work!
What did you think of this episode and the issues that were discussed in the show? Comment and leave your feedback! Thanks!


(3 votes, average: 4.67 out of 5)
Email
Twitter
Facebook
Youtube
LinkedIn
[...] already seen PakTranslations‘ interview with Jehan Ara on In The Line Of Wire – It was the 3rd episode of the show way back when! Here’s an indepth, audio podcast of the [...]
great work – I ran my blog through the PakTranslations.com? syntax and the funny part is that “No Comments” appeared as
مالش کریں
MALISH KARAIN – LOL – funny
but hats off to the team – I wonder if there is a WordPress plugin that can be added onto our blogs – id like to put this on mine
good point talha
Nice, liked it
After watching it and reading the comments…
@Jehan: Are you really really thinking about the Urdu version of “In the Line of Wire”? because we will be sending you an update about the widget we’re developing
@talha: you have a point, but, it is the responsibility of those who know English and Urdu, to introduce Urdu internet to the 65 million, so how about an Urdu version of “lazy man blog”?
@Jehan: you don’t need Roman Urdu (transliteration) at all, because as such you don’t Urdu at all
… the tooltips that appear upon hovering mouse on the Urdu text also shows Roman Urdu though
And yeah, like the soundtrack of this webcast (the one which is played at the start and in the end)
thanx guys!!!
Touche Talha – maybe we should do some webcasts in Urdu as well. Thanks for pointing it out.
There are 65 Million people in Pakistan, who are literate, but cannot understand english, and hence can’t understand this podcast too and know what great service they are missing
Thanks Zeeshan! Looking good! I really think it is a wonderful contribution you are making to decreasing the accessibility challenge. Keep us posted with the updates on the other languages and dialects…
Interestingly ZeeShan I too found it very informative as I listened to it online.
Thank you Jehan and Rabia! I for one found it very informative :-]